2014.06.10. 11:10
Brazília 2014 - Így becézd a csapatokat
Fogalmad sincs, hogy melyik csapat beceneve a Les Fennecs? Csak pislogsz, amikor a haverok azt mondják, hogy a Socceroos legyőzte a Los Ticos-t? Gyorsan kattints!
Fogalmad sincs, hogy melyik csapat beceneve a Les Fennecs? Csak pislogsz, amikor a haverok azt mondják, hogy a Socceroos legyőzte a Los Ticos-t? Gyorsan kattints!Az ESPN megbízott egy brazil művészt, Cristiano Siqueria-t, hogy készítsen különleges plakátokat a foci vb-re. Attól egyediek, hogy a csapatok beceneveit tartalmazzák - vagyis így hívják a nemzeti válogatottat a szurkolók saját anyanyelvükön. Kattintson a galériára és olvasson lejjebb.
"Les Fennecs" - Algéria: az ország nemzeti állata az éjjeli róka és erre utal a csapat neve is.
"La Albiceleste" - Argentína: "a fehér és a kék ég", a mez színeire utal.
"The Socceroos" - Ausztrália: a kifejetés a soccer (foci) és a kangaroo (kenguru) összemosásából ered.
"The Red Devils" - Belgium: vagyis a "vörös ördögök", először egy újságíró nevezte el így a csapatot 1906-ban.
"Zmajevi" - Bosznia Hercegovina: egy kommentátor hívta őket "ördögök"-nek 2010-ben, a név rajtuk maradt.
"Seleção" és "Canarihno" - Brazília: a csapat rögtön két névvel büszkélkedhet, a Seleção a válogatottat jelenti, míg a Canarihno (kis kanári) a mezük rikító sárga színére utal.
"The Indomitable Lions" - Kamerun: "Rettenthetetlen oroszlánok".
"La Roja" - Chile: a vörös színű mezre utal.
"Los Cafeteros" - Kolumbia: nem kell talán sokat magyarázni, azt jelenti, hogy olyan ember, aki készíti vagy issza a kávét.
"Los Ticos" - Costa Rica: a Costarrincenses rövidítése, vagyis egyszerűen az ország lakosait jelenti.
"Vatreni" - Horvátország: a játékosok és a szurokolók szenvedélyére utal a szó, de a horvát válogatottat Bilic s Boys néven is emlegetik, mivel a vezetőedzőjük Slaven Bilic.
"La Tricolor" - Ecuador: a zászló három színére utal az elnevezés.
"The Three Lions" - Anglia: a három oroszlán, ami Oroszlánszívű Richard uralkodására utal.
"Les Bleus" - Franciaország: ők a kékek, mivel kékben játszanak.
"Die Mannschaft" - Németország: német nyelven annyit jelent, hogy "a csapat".
"The Black Stars" - Ghána: a zászlón lévő fekete csillagra utal.
"Ethniki" - Görögország: a szó annyit tesz, "nemzeti".
"Los Catrachos" - Honduras: az eredeti kifejezés xatruches és az ország őslakosait jelenti.
"Team Melli" - Irán: nagyon egyszerű, hiszen a nemzeti csapatot jelenti.
"Azzurri" - Olaszország: ők is kékek, akár Franciaország.
"Les Elephants" - Elefántcsontpart: a 19. századi elefántcsont-kereskedelemre utal.
"Samurai Blue" - Japán: a régi szamurájok előtt tisztelegnek ezzel a névvel.
"El Tri" - Mexikó: a mexikói trikolor zászlóra utal a kifejezés.
"Oranje" - Hollandia: a csapat mindig narancs színű mezben játszik.
"The Super Eagles" - Nigéria: itt a csapatot szuper sasoknak hívják, a nevet az 1988-as Afrika kupa elvesztése után kapták.
"Seleção das Quinas" - Portugália: azt jelenti, hogy "válogatott pajzsok".
"Sbornaya" - Oroszország: oroszul a nemzeti válogatottat jelenti.
"Taegeuk Warriors" - Dél-Korea: a taegeuk az a jel, ami a koreai zászlón látható és a lelki egyensúlyt szimbolizálja.
"La Furia Roja" - Spanyolország: a vörös düh kifejezés a spanyolok heves, agresszív játékstílusára utal.
"La Nati" - Svájc - franciául a nemzeti csapatot jelenti, ez sem túl eredeti.
"La Celeste" - Uruguay: a csapat kék mezére utal.
"The Yanks" - USA: az amerikai válogatottnak nincs hivatalos beceneve, egyelőre így hívják őket, de a tökéletes kifejezést még nem találták meg.